Monikielinen WordPress-sivusto: Polylang, WPML vai TranslatePress?Monikielinen WordPress-sivusto: Polylang, WPML vai TranslatePress?

Internet on globaali markkinapaikka, ja siksi monikielinen WordPress-sivusto voi tarjota merkittävän kilpailuedun. Jos yrityksesi, blogisi tai verkkokauppasi tavoitteena on tavoittaa eri kieliryhmiä, monikielisyyden toteuttaminen WordPressissä on tärkeä osa verkkostrategiaa. Kolme suosituinta ratkaisua tähän ovat Polylang, WPML ja TranslatePress. Mutta mikä näistä kolmesta sopii juuri sinulle?

Tässä artikkelissa vertailemme näitä kolmea laajennusta teknisten ominaisuuksien, käytettävyyden, hinnan ja suorituskyvyn perusteella. Tavoitteena on auttaa sinua valitsemaan paras vaihtoehto omaan käyttötarkoitukseesi.

Miksi valita monikielinen WordPress-sivusto?

Monikielinen sivusto mahdollistaa sisällön tarjoamisen eri kielillä, mikä kasvattaa tavoittavuutta ja parantaa hakukonenäkyvyyttä. Erityisesti matkailu-, palvelu- ja verkkokauppasivustoilla eri kieliversiot voivat olla ratkaiseva tekijä myynnissä ja asiakaskokemuksessa. Monikielisyys voi myös parantaa brändimielikuvaa ja osoittaa kansainvälistä uskottavuutta.

Polylang: Kevyt ja suosittu vaihtoehto

Polylang on yksi WordPressin suosituimmista monikielisistä lisäosista, ja se tarjoaa hyvän tasapainon ominaisuuksien ja käytettävyyden välillä.

Plussat:

  • Perusversio on ilmainen

  • Integroituu hyvin WordPressin omiin toimintoihin

  • Tukee käännöksiä viesteille, sivuille, valikoille, kategorioille ja tageille

  • Ei vaadi ulkoisia käännösjärjestelmiä

Miinukset:

  • Käännösprosessi manuaalinen (ei visuaalista editoria)

  • Joissain tapauksissa aiheuttaa yhteensopivuusongelmia muiden lisäosien kanssa

  • Verkkokauppaominaisuudet (WooCommerce) vaativat maksullisen Pro-version

Kenelle sopii?
Polylang sopii parhaiten kehittäjille ja kokeneille käyttäjille, jotka haluavat kevyen, ilmaisen ja joustavan tavan hallita kieliversioita.

WPML: Ammattimainen ja ominaisuusrikas

WPML (WordPress Multilingual Plugin) on pitkään markkinoilla ollut lisäosa, joka on suunniteltu erityisesti yrityskäyttöön ja monimutkaisiin tarpeisiin.

Plussat:

  • Monipuoliset käännöstoiminnot, mukaan lukien automaattikäännökset

  • Tuki WooCommercelle, teemoille ja monille lisäosille

  • Yhteensopiva useimpien builderien kanssa (esim. Divi, Elementor)

  • Keskitetty käännöshautomo ja työkalut tiimityöskentelyyn

Miinukset:

  • Ei ole ilmainen (hinta alkaen noin 39$/vuosi)

  • Voi hidastaa sivustoa, jos sitä ei ole optimoitu kunnolla

  • Oppimiskäyrä jyrkempi kuin muissa vaihtoehdoissa

Kenelle sopii?
WPML on loistava valinta yrityksille ja verkkokaupoille, jotka tarvitsevat kattavaa ja luotettavaa käännösratkaisua, erityisesti jos useat käyttäjät osallistuvat sisällön tuottamiseen.

TranslatePress: Visuaalinen ja käyttäjäystävällinen

TranslatePress erottuu joukosta tarjoamalla visuaalisen käännösnäkymän, jossa voit kääntää sisältöä suoraan sivua katsellessa. Tämä tekee siitä erittäin aloittelijaystävällisen.

Plussat:

  • Reaaliaikainen visuaalinen käännösnäkymä

  • Tukee sekä manuaalisia että automaattisia käännöksiä (Google Translate, DeepL)

  • Integroituu hyvin muiden lisäosien ja teemojen kanssa

  • SEO-ystävällinen ja helppo käyttää

Miinukset:

  • Ilmainen versio on rajallinen

  • Joissain tapauksissa käännösten synkronointi voi olla haastavaa

  • Laajennettavuus ei yhtä monipuolinen kuin WPML:ssä

Kenelle sopii?
TranslatePress on paras valinta bloggaajille, pienyrityksille ja kaikille, jotka arvostavat nopeaa ja visuaalista tapaa kääntää sisältöä ilman syvällistä teknistä osaamista.

Yhteenveto: Kumpi lisäosa kannattaa valita?

Ominaisuus Polylang WPML TranslatePress
Hinta Ilmainen / Pro Maksullinen Ilmainen / Pro
Visuaalinen editori Ei Ei Kyllä
WooCommerce-tuki Vain Pro Kyllä Vain Pro
Automatisoidut käännökset Ei Kyllä Kyllä
Käyttäjäystävällisyys Kohtalainen Haastava Erittäin helppo

Yhteenvetona:

  • Valitse Polylang, jos haluat ilmaisen ja kevyen ratkaisun, etkä tarvitse visuaalista käännöseditoria.

  • Valitse WPML, jos sinulla on iso sivusto, tiimi tai verkkokauppa, ja tarvitset tehokkaat monikielisyystyökalut.

  • Valitse TranslatePress, jos haluat helpon ja nopean tavan hallita käännöksiä visuaalisesti.

SEO ja monikielisyys – tärkeät vinkit

Monikielinen WordPress-sivusto vaatii myös huomiota hakukoneoptimoinnin kannalta. Varmista, että:

  • Jokaisella kieliversiolla on oma URL (esim. /en/, /fi/, /sv/)

  • Sivustokartta tukee eri kieliä

  • Sivun metatiedot on käännetty (otsikot, kuvaukset)

  • Yoast SEO tai vastaava lisäosa tukee monikielisyyttä (WPML ja TranslatePress tukevat tätä suoraan)

Oikein toteutettuna monikielisyys voi lisätä merkittävästi orgaanista näkyvyyttä ja houkutella kävijöitä eri maista.

Päätelmä

Monikielinen WordPress-sivusto ei ole enää luksusta vaan monelle toimijalle välttämättömyys. Oikean laajennuksen valinta riippuu resursseistasi, tarpeistasi ja teknisestä osaamisestasi. Polylang, WPML ja TranslatePress tarjoavat kukin ainutlaatuisia etuja – tärkeintä on valita työkalu, joka tukee tavoitteitasi nyt ja tulevaisuudessa.

💬