Monikieliset sivustot Drupalilla: tekninen ja strateginen toteutus
Vuonna 2025 yritysten globaali ulottuvuus ja tarve palvella asiakkaita eri kielillä on tärkeämpää kuin koskaan. Drupal tarjoaa markkinoiden kehittyneimpiä työkaluja monikielisten verkkosivustojen rakentamiseen, tarjoten sekä teknistä joustavuutta että strategista hallittavuutta. Tässä artikkelissa tarkastelemme, kuinka monikielinen sivusto toteutetaan onnistuneesti Drupalilla – teknisistä valinnoista sisältöstrategiaan ja käytännön vinkkeihin.
Miksi valita Drupal monikieliseen projektiin?
Drupal on suunniteltu alusta asti tukemaan monikielisiä rakenteita. Toisin kuin monet muut sisällönhallintajärjestelmät, Drupal ei vaadi raskaita ulkoisia lisäosia kielituen rakentamiseen – kaikki tarvittavat ominaisuudet löytyvät ytimestä tai luotettavista virallisista moduuleista.
Drupalin etuja ovat muun muassa:
-
Tuki sisällön, käyttöliittymän ja asetusten käännöksille
-
Skaalautuvuus suuriin kielimäärin
-
Kattava rooli- ja oikeushallinta eri kielialueille
-
Kehittynyt URL- ja SEO-hallinta kieliversioille
Ydinasetukset ja tarvittavat moduulit
Drupal 9 ja 10 tukevat kieliä suoraan ytimessä, mutta täysi monikielinen ympäristö vaatii useiden moduulien yhdistelmää. Vähintään tarvitaan seuraavat neljä ydinasetusta:
-
Language – mahdollistaa uusien kielten lisäämisen
-
Interface Translation – kääntää käyttöliittymäelementit
-
Content Translation – mahdollistaa sisällön kieliversiot
-
Configuration Translation – kääntää asetuksia kuten näkymiä ja lohkoja
Näiden lisäksi kannattaa asentaa Localization Update, joka hakee automaattisesti ajantasaiset käännökset Drupalin yhteisön ylläpitämistä kielipaketeista.
Käännösstrategiat: täydellinen vs. osittainen
Drupal tukee kahta pääasiallista lähestymistapaa sisällön käännökseen:
-
Täydellinen käännös (node-per-language) – jokaiselle kielelle luodaan oma sisältöversio. Sopii tilanteisiin, joissa sisällön on oltava kulttuurillisesti räätälöity.
-
Osittainen käännös (field translation) – yksittäisiä kenttiä käännetään eri kielille. Sopii rakenteisille sisällöille kuten tuotteet tai tietokantapohjaiset näkymät.
Valinta vaikuttaa koko projektin rakenteeseen, joten se on tehtävä jo suunnitteluvaiheessa.
URL-rakenne ja hakukoneoptimointi
Monikielisessä sivustossa URL-rakenne vaikuttaa suoraan käyttökokemukseen ja hakukonenäkyvyyteen. Drupal tukee useita vaihtoehtoja:
-
Kielikoodit URL:ssa (esim.
/fi/
,/en/
) -
Kielikohtaiset aliakset
-
Eri domainit kielille
Drupalilla voi lisäksi käyttää Pathauto ja Redirect –moduuleja hallitsemaan siistittyjä, hakukoneystävällisiä URL-osoitteita. Monikielisen SEO:n varmistamiseksi on suositeltavaa hyödyntää hreflang-tageja, joihin saa apua Metatag-moduulin avulla.
Käyttöliittymän ja sisältöjen hallinta eri kielillä
Drupalin hallintapaneeli tukee monikielisyyttä myös käyttöliittymässä. Käännösten hallintaan voi käyttää käännöstyökaluja kuten:
-
Translate interface – käyttöliittymätekstien käännökset
-
Content overview – hallittu näkymä sisällön käännöstilasta
-
Views – kielifiltteröidyt listaukset eri näkymissä
Käyttäjäroolien avulla voit antaa käännösoikeudet vain tietyille käyttäjille. Lisäksi lohkot ja valikot voidaan kääntää lohkokohtaisesti tai kieliversioina.
Oikeuksien ja työkulkujen suunnittelu
Monikielinen toteutus vaatii usein tiimin, jossa on sisällöntuottajia ja kääntäjiä eri kielille. Drupal tarjoaa keinoja eriyttää oikeudet ja määritellä työnkulkuja. Suositeltava työkalu on Workbench Moderation, jonka avulla voit hallita sisältöversioiden julkaisua ja hyväksyntää.
Voit myös käyttää Translation Management Tool –ratkaisuja, kuten TPM (Translation Management Tool), joka tukee ulkoisia käännöstoimistoja, konekäännöksiä ja hyväksyntäprosesseja.
Integrointi ulkoisiin kielipalveluihin
Drupal mahdollistaa integraation moniin ulkoisiin käännöspalveluihin, kuten:
-
Google Cloud Translation
-
DeepL
-
Microsoft Translator
Nämä voidaan yhdistää TMGMT-moduulin avulla, jolloin sisältö voidaan automaattisesti esikääntää koneellisesti ja viimeistellä manuaalisesti.
Testaus ja laadunvarmistus
Monikielisen sivuston testaus vaatii erityistä huomiota:
-
Varmista, että kielivalinta vaikuttaa koko sivustoon (navigaatio, sisältö, asetukset)
-
Tarkista mobiililaitteilla ja eri selaimilla
-
Käytä testaajia natiivipuhujien joukosta
-
Testaa fallback-logiikka – mitä tapahtuu, jos sisältöä ei ole käännetty?
Drupalilla voidaan käyttää Configuration Split –moduulia kielikohtaisten testiasetusten hallintaan.